YouTube Video Link :
https://www.youtube.com/watch?v=zRnqvGE3t7A
1994 habe ich als Botschafter für die Integrationskampagne #IchDuWirNRW produziert. Der Song ist der ersten Einwanderer-Generation gewidmet, die ihren Kindern und Enkeln ein gutes Leben in Deutschland ermöglicht hat – auch wenn es nicht leicht war. Gleichzeitig ist er eine Aufforderung an die zweite und dritte Generation: Nutzt Eure Chancen, die Gesellschaft und die Demokratie mitzugestalten! Lasst Euch einbürgern! Geht wählen! #ChancenNRW Mehr Infos zur Kampagne des Ministerium für Kinder, Familie, Flüchtlinge und Integration des Landes Nordrhein-Westfalen gibt es auf www.ichduwir.nrw. Regie & Kamera: Mirza Odabaşı Artdirector: Nes Kapucu Ton: Mustafa Özakbıyık, Adrian Hess SFX Maskenbildner: Robert Schmermer Requisiteur: Sandra Vacca Postproduktion: Mirza Odabaşı Sounddesign: A. Hamid Çınar Setfotos: Edin Bacevac & Jasmin Saljihi Location: Hüdaverdi Güngör Fotos: Günay Ulutuncok (Domid-Archiv) Logogestaltung: jaco/edo media group GmbH Schrift: Nes Kapucu Übersetzung: Merve Genç (Diasporatürk) Beat: Malik Quality Recording/Mix/Mastering: Gökhan Kimverdi Studio: General Mastering Studio Text: Eko Fresh Baglama: Gökhan Kimverdi Kaval: Bekir Karaoğlan Mit Material von Domid-Archiv, Köln https://ift.tt/38j3kOM https://ift.tt/37jbV2G https://ift.tt/2ONxuC6 Text: Dein Großvater kam in dieses Land wo er gar niemanden kannt/ Senin deden, hiç kimseyi tanımadığı bu ülkeye geldi Sein Kumpel hatte ihm erzählt von ner Arbeit die er fand/ Arkadaşı ona Almanya'da bulduğu bir işi anlatmıştı Sein Schicksal nahm er in die Hand als er auf den Wagen sprang/ O araca atladığı an kaderini kendi ellerine almıştı Die Fahrt war lang doch für die Familie trat er sie gern an/ Yolculuk uzundu fakat ailesi için bu yola seve seve katlandı Das sagt sich leicht aber sich auf eine Reise machen auf den Schritt dann einzulassen/ Frau und Kind allein zu lassen/ Söylemesi kolay ama bu yolculuğu yapmak, bu adımı atmak, eşini ve çocuğunu yalnız bırakmak kolay değil In einer Welt wo ich die Sprache nicht sprech/ Dilini bilmediğim o dünyada Er sagte regelrecht nur ein Wort „ja“ zu dem Chef/ aber sein Ziel war noch weit/ Patronuna yalnızca tek bir kelime -Evet- dedi / amacına ulaşması için daha çok zaman gerekiyordu am arbeiten unter seines gleichen, wann wird die Familie endlich wieder vereint/ Kendisi gibi işçilerle çalışırken, onun tek düşüncesi ailesini nasıl tekrar bir araya getirebileceğiydi Da war ich 17 ein halb und wir sind rübergekommen/ O zamanlar ben daha 17,5 yaşındaydım ve oraya gelmiştik Doch dieses Abenteuer hab ich nicht als Schüler begonnen/ Ama ben bu maceraya öğrenci olarak atılmadım Dafür war es schon zu spät damit man Armut überlebt/ Yoksulluktan kurtulmak icin zaten çok geçti War für uns der Weg vorherbestimmt arbeiten zu gehen/ Bizim için işe gitme yolu önceden belirlenmişti Und wir haben uns bewegt und dann lernten wir auch deutsch/ Ve başladık çalışmaya, sonra Almanca da öğrendik Opa sagte immer wieder wir sind hergekommen für euch/ Dedem her zaman “Sizin için buraya geldik“ dedi Er hat sehr vieles versäumt und wollt nichts Neues probieren/ O hayatında bir çok şeyi kaçırdı ve yeni şeyleri denemekten hep kaçındı War leider noch im gleichen Job von 9 bis um 4/ Ne yazık ki, 9/4 hep aynı işte çalıştı Doch Im Gegensatz zu ihm hatten wir Freunde von hier/ Onun tam tersine bizim burda arkadaşlarımız oldu Haben uns mit Deutschland identifiziert/ Kendimizi Almanya’yla tanımladık Und dann kamt ihr/ Sonra siz geldiniz 3. Generation Gastarbeiter gurbetcis/ 3. jenerasyon misafir işçiler, gurbetçiler Wo man ne 1 in deutsch und Mathe auf dem schulheft sieht/ karnesinde Almancası ve matematiği her zaman iyi olan Vergessen nicht die Herkunft weil sie hier in neuer Heimat sind/ Yeni memleketlerinde nereden geldiklerini unutmuyorlar Ihr Werdet es im Leben einmal deutlich weiterbringen/ Siz bu hayatta bir adım daha ileri gideceksiniz Die Vorurteile sind gar kein Thema nein/ Ön yargılar mevzu bile değil, hayır Du wirst Jahre später ein großer Arbeitgeber sein/ Yıllar sonar sen büyük bir işveren olacaksın Heut ist Opa tot und all das nahm er in Kauf/ Bugün dedem hayatta değil, ama o tüm bunları göze aldı Und wir haben uns getraut haben nen Laden gekauft/ Biz de kendimize güvendik ve bir dükkan açtık Mein Traum war ein Stückchen Land von hier Garten und Haus/ Benim hayalim burada bahçede bir parça toprak ve ev Doch leider kann ich bei den Wahlen nicht raus/ Seçimlerde oy kullanamıyordum aber du Sohn Dede wär stolz das ist was wo ich mir sicher bin/ Ama sen oğlum, deden bizle gurur duyardı, bundan eminim! denn er kam mit nichts hier hin sein Enkel darf jetzt mitbestimmen/ Çünkü o elinde hiç bir şey olmadan buraya geldi, şimdi torunu burada hak sahibi #ekofresh #IchDuWirNRW #1994 Eko Fresh: https://www.ekofresh.de https://ift.tt/346lNN1 https://www.twitter.com/EkoFreezy
Kommentare
Kommentar veröffentlichen